2008年7月18日星期五

[转]lftp乱码解决

原文链接:http://hi.baidu.com/smashell/blog/item/e918d83d48e4d204bba16778.html

gedit ~/.lftp/rc
set ftp:charset "gbk"
set file:charset "UTF-8"
alias cn "set ftp:charset gbk; set file:charset UTF-8"
alias utf8 "set ftp:charset UTF-8; set file:charset UTF-8"
默认支持简体中文编码的文件名;两个别名在中文和UTF8设置间来回切换。

2008年7月16日星期三

Flickr

This is a test post from flickr, a fancy photo sharing thing.

发现Zotero和Flock

今天从python-cn邮件列表里发现了Zotero,看了一下教程,好像很好用的样子,目前就是不知道对IEEE及中文的CNKI之类能不能很好的支持,要是可以的话就完美了~~

Flock是由Zotero顺藤摸瓜发现的,支持视频、图片上传方面做得不错,另外还有编辑blog的功能,有点类似Live Writer,内置了对Blogger的支持,就是目前的这个了,哈哈,还挺方便的~

刚才测试了一下,对于IEEE的支持没问题,对国内的CNKI之类支持不够,还要自己添加,不过中文的文章自己处理起来还算轻松,希望以后可以加上相应的支持~

ps: 这两个软件都是OpenSource的,很好很强大!
Blogged with the Flock Browser

2008年7月10日星期四

[转]Linux 串口编程 中英文简体对照 beta 版(第四章)

Chapter 4, Advanced Serial Programming
第四章,高级串口编程

Carol: 已获原作者简体中文翻译授权。
为避免重复劳动,愿意参与翻译的朋友请直接与我联系 puccacarol AT hotmail DOT com
原文名称:Serial Programming Guide for POSIX Operating Systems
<
http://www.easysw.com/~mike/serial/>
此翻译为初稿,语言较粗糙,不断完善中。。。 欢迎大家提出宝贵意见。

This chapter covers advanced serial programming techniques using the ioctl(2) and select(2) system calls.

Serial Port IOCTLs

In Chapter 2, Configuring the Serial Port we used the tcgetattr and tcsetattr functions to configure the serial port. Under UNIX these functions use the ioctl(2) system call to do their magic. The ioctl system call takes three arguments:
int ioctl(int fd, int request, ...);
The fd argument specifies the serial port file descriptor. The request argument is a constant defined in the
header file and is typically one of the constants listed in Table 10.

本章主要谈论使用ioctl(2)和select(2)系统调用的高级串口编程技术。

串行端口 IOCTLs

在第二章,配置串口中我们使用了 tcgetattr 和 tcsetattr 函数来做串口的设置。在 UNIX 下,这些函数都是使用 ioctl(2) 系统调用来完成他们的任务的。ioctl 系统调用有如下三个参数:

int ioctl(int fd, int request, ...);

参数 fd 指定了串行端口的文件描述符。
参数 request 是一个定义在 头文件里的常量,它的一些常用值都在 表10 里面定义了。

Table 10 - IOCTL Requests for Serial Ports
表10 - IOCTL 的串口调用

Request

Description

POSIX Function

TCGETS

Gets the current serial port settings.

读取当前的串口属性

tcgetattr

TCSETS

Sets the serial port settings immediately

设置串口属性并立即生效

tcsetattr(fd, TCSANOW, &options)

TCSETSF

Sets the serial port settings after flushing the input and output buffers.

设置串口属性,等到输入输出缓冲区都清空了再生效

tcsetattr(fd, TCSAFLUSH, &options)

TCSETSW

Sets the serial port settings after allowing the input and output buffers to drain/empty.

设置串口属性,等到允许清空输入输出缓冲区了或数据传完后设置生效

tcsetattr(fd, TCSADRAIN, &options)

TCSBRK

Sends a break for the given time.

在指定时间后发送break

tcsendbreak, tcdrain

TCXONC

Controls software flow control.

控制软件流控

tcflow

TCFLSH

Flushes the input and/or output queue.

将输入输出队列全部发出

tcflush

TIOCMGET

Returns the state of the "MODEM" bits.

返回 “MODEM” 位的状态

None

TIOCMSET

Sets the state of the "MODEM" bits.

设置“MODEM”位的状态

None

FIONREAD

Returns the number of bytes in the input buffer.

返回输入缓冲区内的字节数

None

Getting the Control Signals

The TIOCMGET ioctl gets the current "MODEM" status bits, which consist of all of the RS-232 signal lines except RXD and TXD, listed in Table 11.
To get the status bits, call ioctl with a pointer to an integer to hold the bits, as shown in Listing 5.

获得控制信号
TIOCMGET - ioctl 获得当前“MODEM”的状态位,其中包括了除 RXD 和 TXD 之外,所有的RS-232 信号线,见列表 11。
为了获得状态位,使用一个包含比特位的整数的指针来调用 ioctl,见清单5。

Listing 5 - Getting the MODEM status bits.
清单 5 - 读取 DODEM 的状态位.
#include
#include
int fd;
int status;
ioctl(fd, TIOCMGET, &status);

Table 11 - Control Signal Constants
表 11 - 控制信号常量

Constant

Description

TIOCM_LE

DSR (data set ready/line enable)

TIOCM_DTR

DTR (data terminal ready)

TIOCM_RTS

RTS (request to send)

TIOCM_ST

Secondary TXD (transmit)

TIOCM_SR

Secondary RXD (receive)

TIOCM_CTS

CTS (clear to send)

TIOCM_CAR

DCD (data carrier detect)

TIOCM_CD

Synonym for TIOCM_CAR

TIOCM_RNG

RNG (ring)

TIOCM_RI

Synonym for TIOCM_RNG

TIOCM_DSR

DSR (data set ready)

Setting the Control Signals
The TIOCMSET ioctl sets the "MODEM" status bits defined above. To drop the DTR signal you can use the code in Listing 6.

设置控制信号
TIOCMSET - ioctl 设置“MODEM”上述定义的状态位。可以使用 清单6 的代码来给DTR信号置低。

Listing 6 - Dropping DTR with the TIOCMSET ioctl.
清单 6 - 使用 TIOCMSET ioctl 置低 DTR 信号
#include
#include
int fd; int status;
ioctl(fd, TIOCMGET, &status);
status &= ~TIOCM_DTR;
ioctl(fd, TIOCMSET, &status);

The bits that can be set depend on the operating system, driver, and modes in use. Consult your operating system documentation for more information.

能进行设置的比特位有操作系统,驱动以及使用的模式决定。查询你的操作系统的档案可以获取更多的信息。

Getting the Number of Bytes Available
The FIONREAD ioctl gets the number of bytes in the serial port input buffer. As with TIOCMGET you pass in a pointer to an integer to hold the number of bytes, as shown in Listing 7.

获取可供读取的字节数
FIONREAD - ioctl 读取串行端口输入缓冲区中的字节数。与 TIOCMGET 一起传递一个包含字节数的整数的指针,如 清单7 所示。

Listing 7 - Getting the number of bytes in the input buffer.
清单7 - 读取串行端口输入缓冲区中的字节数
#include
#include
int fd;
int bytes;
ioctl(fd, FIONREAD, &bytes);

This can be useful when polling a serial port for data, as your program can determine the number of bytes in the input buffer before attempting a read.
在查询串口是否有数据到来的时候这一段是很有用的,可以让程序在准备读取之前用来确定输入缓冲区里面的可读字节数。

Selecting Input from a Serial Port
While simple applications can poll or wait on data coming from the serial port, most applications are not simple and need to handle input from multiple sources.
UNIX provides this capability through the select(2) system call. This system call allows your program to check for input, output, or error conditions on one or more file descriptors. The file descriptors can point to serial ports, regular files, other devices, pipes, or sockets. You can poll to check for pending input, wait for input indefinitely, or timeout after a specific amount of time, making the select system call extremely flexible.
Most GUI Toolkits provide an interface to select; we will discuss the X Intrinsics ("Xt") library later in this chapter.

从串行端口选择输入
虽然简单的程序可以通过poll串口或者等待串口数据到来读取串口,大多数的程序却并不这么简单,有时候需要处理来自多个源的输入。
UNIX 通过 select(2) 系统调用提供了这种能力。这个系统调用允许你的程序从一个或多个文件描述符获取输入/输出或者错误信息。文件描述符可以指向串口,普通文件,其他设备,管 道,或者socket 。你可以查询待处理的输入,等待不确定的输入,或者在一指定的超时到达后超时退出,这些都使得 select 系统调用非常的灵活。
大多数的 GUI 工具提供一个借口指向 select,我们会在本章后面的部分讨论 X Intrinsics 库(“Xt”)。


The SELECT System Call
The select system call accepts 5 arguments:
int select(int max_fd, fd_set *input, fd_set *output, fd_set *error, struct timeval *timeout);
The max_fd argument specifies the highest numbered file descriptor in the input, output, and error sets. The input, output, and error arguments specify sets of file descriptors for pending input, output, or error conditions; specify NULL to disable monitoring for the corresponding condition. These sets are initialized using three macros:
FD_ZERO(fd_set);
FD_SET(fd, fd_set);
FD_CLR(fd, fd_set);
The FD_ZERO macro clears the set entirely. The FD_SET and FD_CLR macros add and remove a file descriptor from the set, respectively.
The timeout argument specifies a timeout value which consists of seconds (timeout.tv_sec) and microseconds (timeout.tv_usec). To poll one or more file descriptors, set the seconds and microseconds to zero. To wait indefinitely specify NULL for the timeout pointer.
The select system call returns the number of file descriptors that have a pending condition, or -1 if there was an error.

SELECT 系统调用
Select 系统调用可以接受 5 个参数:

int select(int max_fd, fd_set *input, fd_set *output, fd_set *error, struct timeval *timeout);

参数 max_fd 定义了所有用到的文件描述符(input, output, error集合)中的最大值。
参数 input, output, error 定义了待处理的输入,输出,错误情况;置 NULL 则代表不去监查相应的条件。这几个集合用三个宏来进行初始化
FD_ZERO(fd_set);
FD_SET(fd, fd_set);
FD_CLR(fd, fd_set);
宏 FD_ZERO 清空整个集合; FD_SET 和 FD_CLR 分别从集合中添加、删除文件描述符。
参数 timeout 定义了一个由秒(timeout.tv_sec)和毫秒(timeout.tv_usec)组成的一个超时值。要查询一个或多个文件描述符,把秒和毫秒置为 0 。要无限等待的话就把 timeout 指针置 NULL 。
select 系统调用返回那个有待处理条件的文件描述符的值,或者,如果有错误发生的话就返回 -1。

Using the SELECT System Call
Suppose we are reading data from a serial port and a socket. We want to check for input from either file descriptor, but want to notify the user if no data is seen within 10 seconds. To do this we'll need to use the select system call, as shown in Listing 8.

使用 select 系统调用
假设我们正在从一个串口和一个socket 读取数据。我们想确认来自各文件描述符的输入,又希望如果10秒钟内都没有数据的话通知用户。要完成这些工作,我们可以像 清单8 这样使用select系统调用:

Listing 8 - Using SELECT to process input from more than one source.
清单8 - 使用select 处理来自多个源的输入
#include
#include
#include
#include
int n;
int socket;
int fd;
int max_fd;
fd_set input;
struct timeval timeout; /* Initialize the input set 初始化输入集合*/
FD_ZERO(input);
FD_SET(fd, input);
FD_SET(socket, input);
max_fd = (socket > fd ? socket : fd) + 1; /* Initialize the timeout structure 初始化 timeout 结构*/
timeout.tv_sec = 10;
timeout.tv_usec = 0;
/* Do the select */
n = select(max_fd, &input, NULL, NULL, &timeout);
/* See if there was an error 看看是否有错误发生*/
if (n < 0)
perror("select failed");
else if (n == 0)
puts("TIMEOUT");
else { /* We have input 有输入进来了*/
if (FD_ISSET(fd, input))
process_fd();
if (FD_ISSET(socket, input))
process_socket();
}

You'll notice that we first check the return value of the select system call. Values of 0 and -1 yield the appropriate warning and error messages. Values greater than 0 mean that we have data pending on one or more file descriptors.
To determine which file descriptor(s) have pending input, we use the FD_ISSET macro to test the input set for each file descriptor. If the file descriptor flag is set then the condition exists (input pending in this case) and we need to do something.

你会发现,我们首先检查select系统调用的返回值。如果是 0 和 -1 则表示相应的警告和错误信息。大于 0 的值代表我们在一个或多个文件描述符上有待处理的数据。
要知道是哪个文件描述符有待处理的输入,我们要使用 FDISSET 宏来测试每个文件描述符的输入集合。如果文件描述符标志被设置了,则符合条件(这时候就有待处理的输入了)我们需要进行一些操作。

Using SELECT with the X Intrinsics Library
The X Intrinsics library provides an interface to the select system call via the XtAppAddInput(3x) and XtAppRemoveInput(3x) functions:
int XtAppAddInput(XtAppContext context, int fd, int mask, XtInputProc proc, XtPointer data);
void XtAppRemoveInput(XtAppContext context, int input);
The select system call is used internally to implement timeouts, work procedures, and check for input from the X server. These functions can be used with any Xt-based toolkit including Xaw, Lesstif, and Motif.
The proc argument to XtAppAddInput specifies the function to call when the selected condition (e.g. input available) exists on the file descriptor. In the previous example you could specify the process_fd or process_socket functions.
Because Xt limits your access to the select system call, you'll need to implement timeouts through another mechanism, probably via XtAppAddTimeout(3x).

在X Intrinsics library 中使用select
X Intrinsics library 提供了一个接口,通过 XtAppAddInput(3x) 和 XtAppRemoveInput(3x) 函数来使用 select 系统调用。
int XtAppAddInput(XtAppContext context, int fd, int mask, XtInputProc proc, XtPointer data);
void XtAppRemoveInput(XtAppContext context, int input);
select 系统调用是用来实现内部的超时,工作过程,并且检查来自 X Server 的输入。这些函数可以在任何 基于Xt 的工具上使用,包括Xaw, Lesstif, 和 Motif。
XtAppAddInput 的参数 proc 定义了当某一个文件描述符上的select条件满足时函数的调用(比如有输入进来)。在之前的例子里,你可以定义process_fd 或 processs_socket 函数。
由于 Xt 限制了你对 select 系统调用的访问,你需要通过其他机制实现超时,可以通过 XtAppAddTimeout(3x)。

[转]Linux 串口编程 中英文简体对照 beta 版(第三章)

3. Program Examples 示例程序

All examples have been derived from miniterm.c. The type ahead buffer is limited to 255 characters, just like the maximum string length for canonical input processing ( or ).

See the comments in the code for explanation of the use of the different input modes. I hope that the code is understandable. The example for canonical input is commented best, the other examples are commented only where they differ from the example for canonical input to emphasize the differences.

The descriptions are not complete, but you are encouraged to experiment with the examples to derive the best solution for your application.

Don't forget to give the appropriate serial ports the right permissions (e. g.: chmod a+rw /dev/ttyS1)!

所有的示例来自于 miniterm.c. The type ahead 缓存器限制在 255 字节的大小, 这与标准输入(canonical input)进程的字符串最大长度相同 ( 或 ).

代码中的注释解释了不同输入模式的使用以希望这些代码能够易于理解。标准输入程序的示例做了最详细的注解, 其它的示例则只是在不同于标准输入示例的地方做了强调。

叙述不是很完整, 但可以激励你对这范例做实验, 以延生出合于你所需应用程序的最佳解.

不要忘记赋予串口正确的权限 (也就是: chmod a+rw /dev/ttyS1)!
3.1. Canonical Input Processing 标准输入模式

#include
#include
#include
#include
#include

/* baudrate settings are defined in , which is included by */
// 波特率的设置定义在 . 包含在 里
#define BAUDRATE B38400

/* change this definition for the correct port */
// 定义您所需要的串口号
#define MODEMDEVICE "/dev/ttyS1"

#define _POSIX_SOURCE 1 /*POSIX compliant source POSIX系统兼容*/

#define FALSE 0
#define TRUE 1

volatile int STOP=FALSE;

main() {
int fd,c, res;
struct termios oldtio,newtio;
char buf[255];
/* Open modem device for reading and writing and not as controlling
tty because we don't want to get killed if linenoise sends CTRL-C.
开启设备用于读写,但是不要以控制 tty 的模式,因为我们并不希望在发送 Ctrl-C
后结束此进程
*/
fd = open(MODEMDEVICE, O_RDWR | O_NOCTTY );
if (fd <0) {perror(MODEMDEVICE); exit(-1); }
tcgetattr(fd,&oldtio); /* save current serial port settings */
// 储存当前的串口设置
bzero(&newtio, sizeof(newtio)); /* clear struct for new port settings */
// 清空新的串口设置结构体
/*
BAUDRATE: Set bps rate. You could also use cfsetispeed and cfsetospeed.
CRTSCTS : output hardware flow control (only used if the cable has all
ecessary lines. See sect. 7 of Serial-HOWTO)
CS8 : 8n1 (8bit,no parity,1 stopbit)
CLOCAL : local connection, no modem contol
CREAD : enable receiving characters
BAUDRATE: 设置串口的传输速率bps, 也可以使用 cfsetispeed 和 cfsetospeed 来设置
CRTSCTS : 输出硬件流控(只能在具完整线路的缆线下工作,参考 Serial-HOWTO 第七节)
CS8 : 8n1 (每一帧8比特数据,无奇偶校验位,1 比特停止位)
CLOCAL : 本地连接,无调制解调器控制
CREAD : 允许接收数据
*/
newtio.c_cflag = BAUDRATE | CRTSCTS | CS8 | CLOCAL | CREAD;

/*
IGNPAR : ignore bytes with parity errors
ICRNL : map CR to NL (otherwise a CR input on the other computer will not
terminate input) otherwise make device raw (no other input processing)
IGNPAR : 忽略奇偶校验出错的字节
ICRNL : 把 CR 映像成 NL (否则从其它机器传来的 CR 无法终止输入)或者就把设备设
为 raw 状态(没有额外的输入处理)
*/
newtio.c_iflag = IGNPAR | ICRNL;

/*
Raw output. Raw 模式输出
*/
newtio.c_oflag = 0;

/*
ICANON : enable canonical input
disable all echo functionality, and don't send signals to calling program
ICANON : 启动 标准输出, 关闭所有回显echo 功能,不向程序发送信号
*/
newtio.c_lflag = ICANON;

/*
initialize all control characters
default values can be found in /usr/include/termios.h, and
are given in the comments, but we don't need them here
初始化所有的控制字符, 默认值可以在 /usr/include/termios.h 找到,
并且做了注解,不过这里我们并不需要考虑这些
*/
newtio.c_cc[VINTR] = 0; /* Ctrl-c */
newtio.c_cc[VQUIT] = 0; /* Ctrl-\ */
newtio.c_cc[VERASE] = 0; /* del */
newtio.c_cc[VKILL] = 0; /* @ */
newtio.c_cc[VEOF] = 4; /* Ctrl-d */
newtio.c_cc[VTIME] = 0; /* inter-character timer unused */
/* 不使用字符间的计时器 */
newtio.c_cc[VMIN] = 1; /* blocking read until 1 character arrives */
/* 阻塞,直到读取到一个字符 */
newtio.c_cc[VSWTC] = 0; /* '\0' */
newtio.c_cc[VSTART] = 0; /* Ctrl-q */
newtio.c_cc[VSTOP] = 0; /* Ctrl-s */
newtio.c_cc[VSUSP] = 0; /* Ctrl-z */
newtio.c_cc[VEOL] = 0; /* '\0' */
newtio.c_cc[VREPRINT] = 0; /* Ctrl-r */
newtio.c_cc[VDISCARD] = 0; /* Ctrl-u */
newtio.c_cc[VWERASE] = 0; /* Ctrl-w */
newtio.c_cc[VLNEXT] = 0; /* Ctrl-v */
newtio.c_cc[VEOL2] = 0; /* '\0' */

/*
now clean the modem line and activate the settings for the port
清空数据线,启动新的串口设置
*/
tcflush(fd, TCIFLUSH);
tcsetattr(fd,TCSANOW,&newtio);

/*
terminal settings done, now handle input
In this example, inputting a 'z' at the beginning of a line will
exit the program.
终端设置完成,现在就可以处理数据了
在本程序中,在一行的开始输入一个 'z' 会终止该程序
*/
while (STOP==FALSE) { /* loop until we have a terminating condition */
// 循环直到满足终止条件
/* read blocks program execution until a line terminating character is
input, even if more than 255 chars are input. If the number
of characters read is smaller than the number of chars available,
subsequent reads will return the remaining chars. res will be set
to the actual number of characters actually read
即使输入超过 255 个字节,读取的程序段还是会一直等到行结束符出现才会停止。
如果读到的字符少于应刚获得的字符数,则剩下的字符串会在下一次读取时读到。
res 用来获得每次真正读到的字节数
*/
res = read(fd,buf,255);
buf[res]=0; /* set end of string, so we can printf */
// 设置字符串结束符,从而可以顺利使用 printf
printf(":%s:%d\n", buf, res);
if (buf[0]=='z') STOP=TRUE;
}
/* restore the old port settings 恢复旧的串口设置 */
tcsetattr(fd,TCSANOW,&oldtio);
}
3.2. Non-Canonical Input Processing 非标准输入模式

In non-canonical input processing mode, input is not assembled into lines and input processing (erase, kill, delete, etc.) does not occur. Two parameters control the behavior of this mode: c_cc[VTIME] sets the character timer, and c_cc[VMIN] sets the minimum number of characters to receive before satisfying the read.

If MIN > 0 and TIME = 0, MIN sets the number of characters to receive before the read is satisfied. As TIME is zero, the timer is not used.

If MIN = 0 and TIME > 0, TIME serves as a timeout value. The read will be satisfied if a single character is read, or TIME is exceeded (t = TIME *0.1 s). If TIME is exceeded, no character will be returned.

If MIN > 0 and TIME > 0, TIME serves as an inter-character timer. The read will be satisfied if MIN characters are received, or the time between two characters exceeds TIME. The timer is restarted every time a character is received and only becomes active after the first character has been received.

If MIN = 0 and TIME = 0, read will be satisfied immediately. The number of characters currently available, or the number of characters requested will be returned. According to Antonino (see contributions), you could issue a fcntl(fd, F_SETFL, FNDELAY); before reading to get the same result.

By modifying newtio.c_cc[VTIME] and newtio.c_cc[VMIN] all modes described above can be tested.



在非标准输入模式中,输入的数据并不组合成行,也不会进行 erase, kill, delete 等输入处理。我们只是用两个参数来控制这种模式的输入行为: c_cc[VTIME] 设定字符输入间隔时间的计时器,而 c_cc[VMIN] 设置满足读取函数的最少字节数。



MIN > 0, TIME = 0 : 读取函数在读到了 MIN 值的字符数后返回。



MIN = 0, TIME > 0 : TIME 决定了超时值,读取函数在读到一个字节的字符,或者等待读取时间超过 TIME (t = TIME * 0.1s)以后返回,也就是说,即使没有从串口中读到数据,读取函数也会在 TIME 时间后返回。



MIN > 0, TIME > 0 : 读取函数会在收到了 MIN 字节的数据后,或者超过 TIME 时间没收到数据后返回。此计时器会在每次收到字符的时候重新计时,也只会在收到第一个字节后才启动。



MIN = 0, TIME = 0 : 读取函数会立即返回。实际读取到的字符数,或者要读到的字符数,会作为返回值返回。根据 Antonino(参考 conditions), 可以使用 fcntl(fd, F_SETFL, FNDELAY), 在读取前获得同样的结果。



改变了 nettio.c_cc[VTIME] 和 newtio.c_cc[VMIN], 就可以测试以上的设置了。



#include
#include
#include
#include
#include
#define BAUDRATE B38400
#define MODEMDEVICE "/dev/ttyS1"

#define _POSIX_SOURCE 1 /* POSIX compliant source */

#define FALSE 0
#define TRUE 1

volatile int STOP=FALSE;

main() {
int fd,c, res;
struct termios oldtio,newtio;
char buf[255];
fd = open(MODEMDEVICE, O_RDWR | O_NOCTTY );
if (fd <0) {perror(MODEMDEVICE); exit(-1); }

tcgetattr(fd,&oldtio); /* save current port settings */
bzero(&newtio, sizeof(newtio));
newtio.c_cflag = BAUDRATE | CRTSCTS | CS8 | CLOCAL | CREAD;
newtio.c_iflag = IGNPAR;
newtio.c_oflag = 0;
/* set input mode (non-canonical, no echo,...) */
// 设置输入模式为非标准输入
newtio.c_lflag = 0;
newtio.c_cc[VTIME] = 0; /* inter-character timer unused */
// 不是用字符间隔计时器
newtio.c_cc[VMIN] = 5; /* blocking read until 5 chars received */
//收到5个字符数以后,read 函数才返回
tcflush(fd, TCIFLUSH);
tcsetattr(fd,TCSANOW,&newtio);
while (STOP==FALSE) { /* loop for input */
res = read(fd,buf,255); /* returns after 5 chars have been input */
buf[res]=0; /* so we can printf... */
printf(":%s:%d\n", buf, res);
if (buf[0]=='z') STOP=TRUE;
}
tcsetattr(fd,TCSANOW,&oldtio);
}
3.3. Asynchronous Input 异步输入模式

#include
#include
#include
#include
#include
#include

#define BAUDRATE B38400
#define MODEMDEVICE "/dev/ttyS1"

#define _POSIX_SOURCE 1 /* POSIX compliant source */
#define FALSE 0
#define TRUE 1

volatile int STOP=FALSE;
void signal_handler_IO (int status); /* definition of signal handler */
// 定义信号处理程序
int wait_flag=TRUE; /* TRUE while no signal received */
// TRUE 代表没有受到信号,正在等待中
main() {
int fd,c, res;
struct termios oldtio,newtio;
struct sigaction saio;
/* definition of signal action */
// 定义信号处理的结构
char buf[255];

/* open the device to be non-blocking (read will return immediatly) */
// 是用非阻塞模式打开设备 read 函数立刻返回,不会阻塞
fd = open(MODEMDEVICE, O_RDWR | O_NOCTTY | O_NONBLOCK);
if (fd <0) {perror(MODEMDEVICE); exit(-1); }

/* install the signal handler before making the device asynchronous */
// 在进行设备异步传输前,安装信号处理程序
saio.sa_handler = signal_handler_IO;
saio.sa_mask = 0;
saio.sa_flags = 0;
saio.sa_restorer = NULL;
sigaction(SIGIO,&saio,NULL);

/* allow the process to receive SIGIO */
// 允许进程接收 SIGIO 信号
fcntl(fd, F_SETOWN, getpid());
/* Make the file descriptor asynchronous (the manual page says only
O_APPEND and O_NONBLOCK, will work with F_SETFL...) */
// 设置串口的文件描述符为异步,man上说,只有 O_APPEND 和 O_NONBLOCK 才能使用F_SETFL
fcntl(fd, F_SETFL, FASYNC);
tcgetattr(fd,&oldtio); /* save current port settings */

/* set new port settings for canonical input processing */
// 设置新的串口为标准输入模式
newtio.c_cflag = BAUDRATE | CRTSCTS | CS8 | CLOCAL | CREAD;
newtio.c_iflag = IGNPAR | ICRNL;
newtio.c_oflag = 0;
newtio.c_lflag = ICANON;
newtio.c_cc[VMIN]=1;
newtio.c_cc[VTIME]=0;
tcflush(fd, TCIFLUSH);
tcsetattr(fd,TCSANOW,&newtio);

/* loop while waiting for input. normally we would do something
useful here 循环等待输入,通常我们会在这里做些其它的事情 */
while (STOP==FALSE) {
printf(".\n");usleep(100000);
/* after receiving SIGIO, wait_flag = FALSE, input is availableand can be read */
// 在收到 SIGIO 信号后,wait_flag = FALSE, 表示有输入进来,可以读取了
if (wait_flag==FALSE) {
res = read(fd,buf,255);
buf[res]=0;
printf(":%s:%d\n", buf, res);
if (res==1) STOP=TRUE; /* stop loop if only a CR was input */
wait_flag = TRUE; /* wait for new input 等待新的输入*/
}
}
/* restore old port settings */
tcsetattr(fd,TCSANOW,&oldtio);
}

/***************************************************************************
* signal handler. sets wait_flag to FALSE, to indicate above loop that *
* characters have been received. *
***************************************************************************/

// 信号处理函数,设置 wait_flag 为 FALSE, 以告知上面的循环函数串口收到字符了
void signal_handler_IO (int status) {
printf("received SIGIO signal.\n");
wait_flag = FALSE;
}
3.4. Waiting for Input from Multiple Sources 等待来自多个源的输入

This section is kept to a minimum. It is just intended to be a hint, and therefore the example code is kept short. This will not only work with serial ports, but with any set of file descriptors.

The select call and accompanying macros use a fd_set. This is a bit array, which has a bit entry for every valid file descriptor number. select will accept a fd_set with the bits set for the relevant file descriptors and returns a fd_set, in which the bits for the file descriptors are set where input, output, or an exception occurred. All handling of fd_set is done with the provided macros. See also the manual page select(2).

这一部分的内容很少,只是作为一个提示,因此这段代码也很简短。而且这部分内容不仅适用于串口编程,而且适用于任意的一组文件描述符。

select 调用及其相应的宏,使用 fd_set. 这是一个比特数组,其中每一个比特代表了一个有效的文件描述符号。 select 调用接收一个有效的文件描述符结构,并返回 fd_set 比特数组,如果此比特数组中有某一个位设为1,就表示对应的文件描述符发生了输入,输出或者有例外事件。所有 fg_set 的处理都由宏提供了,具体参考 man select 2 。



#include

#include

#include



main()

{

int fd1, fd2; /* input sources 1 and 2 输入源 1 和 2 */

fd_set readfs; /* file descriptor set */

int maxfd; /* maximum file desciptor used用到的文件描述符的最大值 */

int loop=1; /* loop while TRUE 循环标志 */



/* open_input_source opens a device, sets the port correctly, and

returns a file descriptor */

// open_input_source 函数打开一个设备,正确设置端口,并返回文件描述符

fd1 = open_input_source("/dev/ttyS1"); /* COM2 */

if (fd1<0) exit(0);

fd2 = open_input_source("/dev/ttyS2"); /* COM3 */

if (fd2<0) exit(0);

maxfd = MAX (fd1, fd2)+1; /* maximum bit entry (fd) to test */



/* loop for input */

while (loop) {

FD_SET(fd1, &readfs); /* set testing for source 1 */

FD_SET(fd2, &readfs); /* set testing for source 2 */

/* block until input becomes available 阻塞直到有输入进来 */

select(maxfd, &readfs, NULL, NULL, NULL);

if (FD_ISSET(fd1)) /* input from source 1 available源1有输入*/

handle_input_from_source1();

if (FD_ISSET(fd2)) /* input from source 2 available 源2有输入*/

handle_input_from_source2();

}

}



The given example blocks indefinitely, until input from one of the sources becomes available. If you need to timeout on input, just replace the select call by:

这个例子会导致未知的阻塞,知道其中一个源有数据输入。如果你需要为输入设置一个超时值,就用下面的select 替代:

int res;

struct timeval Timeout;



/* set timeout value within input loop 在输入循环中设置超时值 */

Timeout.tv_usec = 0; /* milliseconds 设置毫秒数*/

Timeout.tv_sec = 1; /* seconds 设置秒数 */

res = select(maxfd, &readfs, NULL, NULL, &Timeout);

if (res==0)

/* number of file descriptors with input = 0, timeout occurred. 所有的文件描述符都没有得到输入,超时退出返回0 */





This example will timeout after 1 second. If a timeout occurs, select will return 0, but beware that Timeout is decremented by the time actually waited for input by select. If the timeout value is zero, select will return immediatly.



这个例子会在1秒以后超时退出,如果发生超时,select 返回0,请注意 Timeout 是根据select实际等待输入的时间递减的,如果把timeout 设为0, select 函数会立刻退出。
Other Sources of Information 其它资源信息

· The Linux Serial-HOWTO describes how to set up serial ports and contains hardware information.

Linux Serial HOWTO 介绍了如何安装串口,并包括了硬件信息。

· Serial Programming Guide for POSIX Compliant Operating Systems, by Michael Sweet.

POSIX 兼容的操作系统上的串口编程

· The manual page termios(3) describes all flags for the termios structure.

man termios 3 介绍了所有 termios 结构里的设置。

[转]Linux 串口编程 中英文简体对照 beta 版(一、二章)

Serial Programming HOWTO

Linux 串口编程 中英文简体对照 beta 版

翻译:Carol Li

原作:Gary Frerking gary@frerking.org
Peter Baumann

This document describes how to program communications with devices over a serial port on a Linux box.

本文档记述了如何在Linux设备上通过串口进行通信的程序开发

中文简体版以英文 1.01 为原文,同时参考了繁体中文的串口编程HOWTO

1. Introduction 简介

This is the Linux Serial Programming HOWTO. All about how to program communications with other devices / computers over a serial line under Linux. Different techniques are explained: Canonical I/O (only complete lines are transmitted/received), asyncronous I/O, and waiting for input from multiple sources.

This is the first update to the initial release of the Linux Serial Programming HOWTO. The primary purpose of this update is to change the author information and convert the document to DocBook format. In terms of technical content, very little if anything has changed at this time. Sweeping changes to the technical content aren't going to happen overnight, but I'll work on it as much as time allows.

If you've been waiting in the wings for someone to take over this HOWTO, you've gotten your wish. Please send me any and all feedback you have, it'd be very much appreciated.

All examples were tested using a i386 Linux Kernel 2.0.29.

本文是为 Linux 串口程序编写的 HOWTO. 主要讨论如何在 Linux 环境下,编写串口与其它计算机设备进行通讯的程序。文中所谈到的技术包括: 标准的 I/O (只具备 传送/接收 线的), 异步 I/O, 以及 等待来自多信号源输入 的程序。

本文是初始的 linux serial programming howto 的第一个升级版。主要升级了一些作者信息,把文件转换为 DocBook 格式。就技术内容而言,几乎没什么大的改变。大规模的技术内容的改变是不可能一夜之间发生的,如果时间允许,我会尽量做一些工作。

如果你正在一边等着有谁来接管这份 HOWTO,那你的心愿达成了。我会感谢你发来的任何反馈信息。

所有的示例都在 i386 Linux Kernel 2.0.29 下测试通过。

1.1. Copyright Information 版权信息

This document is copyrighted (c) 1997 Peter Baumann, (c) 2001 Gary Frerking and is distributed under the terms of the Linux Documentation Project (LDP) license, stated below.

Unless otherwise stated, Linux HOWTO documents are copyrighted by their respective authors. Linux HOWTO documents may be reproduced and distributed in whole or in part, in any medium physical or electronic, as long as this copyright notice is retained on all copies. Commercial redistribution is allowed and encouraged; however, the author would like to be notified of any such distributions.

Linux Serial-Programming-HOWTO 的版權(C) 1997 归 Peter Baumann 所有,(C) 2001 归 Gary Frerking 所有,并且以 LDP lisence (附后)发布。

除非另做申明,Linux HOWTO 文件的版权归各自的作者所有。Linux HOWTO 文件可以完整或部份的以實物或電子版形式复制或者发布, 只要能在所有的拷贝中保留版權申明即可。我们鼓励允许商業的发布,不過, 如果以此形式发布的话,请告知作者。

All translations, derivative works, or aggregate works incorporating any Linux HOWTO documents must be covered under this copyright notice. That is, you may not produce a derivative work from a HOWTO and impose additional restrictions on its distribution. Exceptions to these rules may be granted under certain conditions; please contact the Linux HOWTO coordinator at the address given below.

In short, we wish to promote dissemination of this information through as many channels as possible. However, we do wish to retain copyright on the HOWTO documents, and would like to be notified of any plans to redistribute the HOWTOs.

If you have any questions, please contact <linux-howto@metalab.unc.edu>

所有的翻譯, 以及其他派生的工作, 或整合合併任何 Linux HOWTO 文件都必須在此版權申明的規範下进行. 也就是说, 你不可以在从 HOWTO 所衍生的工作中, 散佈的文件上附加額外的限制條款。 除了這些規則,都可获得某種條件的授與; 請见后面的地址来聯絡 Linux HOWTO 協調員。

簡而言之, 我們希望儘可能得透過各種渠道来促進這份资料的流通, 不過, 我们強烈希望將此版權宣告置於 HOWTO 的文件上, 并且希望任何重新发佈 HOWTO 的人可以通知我們一下。

如果你有問題, 請通过 email linux-howto@metalab.unc.edu 进行联系.

1.2. Disclaimer 申明

No liability for the contents of this documents can be accepted. Use the concepts, examples and other content at your own risk. As this is a new edition of this document, there may be errors and inaccuracies, that may of course be damaging to your system. Proceed with caution, and although this is highly unlikely, the author(s) do not take any responsibility for that.

All copyrights are held by their by their respective owners, unless specifically noted otherwise. Use of a term in this document should not be regarded as affecting the validity of any trademark or service mark.

Naming of particular products or brands should not be seen as endorsements.

You are strongly recommended to take a backup of your system before major installation and backups at regular intervals.

使用本文的概念,例子及其他内容的风险由您自己承担,我们对此造成的后果不负责任。由于这是份新的文档,可能存在着错误或误差,而有可能导致对您的系统的损害。请小心操作,虽然这是几乎不可能发生的,作者不对此承担任何责任。

除非特别标注,所有的版权归其各自的作者。使用此文档不可标住任何商标或服务标记。

特定的产品或品牌的命名不可被理解为是认可的。(晕,这一段应该请律师来翻)。

强烈推荐您在重大的安装前备份系统,并且做到定期备份。

1.3. New Versions 版本更新

As previously mentioned, not much is new in terms of technical content yet.

如前面所提到的,此版本在技术内容上较前一版本并没有什么大的更新。

1.4. Credits 感谢

The original author thanked Mr. Strudthoff, Michael Carter, Peter Waltenberg, Antonino Ianella, Greg Hankins, Dave Pfaltzgraff, Sean Lincolne, Michael Wiedmann, and Adrey Bonar.

原作者感谢 Strudthoff, Michael Carter, Peter Waltenberg, Antonino Ianella, Greg Hankins, Dave Pfaltzgraff, Sean Lincolne, Michael Wiedmann, and Adrey Bonar 诸位先生。

1.5. Feedback 意见反馈

Feedback is most certainly welcome for this document. Without your submissions and input, this document wouldn't exist. Please send your additions, comments and criticisms to the following email address : <gary@frerking.org>.

非常欢迎对此文档提出反馈意见。有任何补充,评论,批评请发信到: gary@frerking.org

2. Getting started 入门

2.1. Debugging 调试

The best way to debug your code is to set up another Linux box, and connect the two computers via a null-modem cable. Use miniterm (available from the LDP programmers guide (ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/LDP/programmers-guide/lpg-0.4.tar.gz in the examples directory) to transmit characters to your Linux box. Miniterm can be compiled very easily and will transmit all keyboard input raw over the serial port. Only the define statement #define MODEMDEVICE "/dev/ttyS0" has to be checked. Set it to ttyS0 for COM1, ttyS1 for COM2, etc.. It is essential for testing, that all characters are transmitted raw (without output processing) over the line. To test your connection, start miniterm on both computers and just type away. The characters input on one computer should appear on the other computer and vice versa. The input will not be echoed to the attached screen.

调试代码最好的方法,是另外建立一台Linux主机(Linux box),采用非调制解调器的串口线(null-modem)连接两台机器。还可以使用minicom (可以从 LDP 编程指南上获得:ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/LDP/programmers-guide/lpg-0.4.tar.gz 里的examples 目录)来传输字符到你的 Linux 主机。Miniterm 很容易编译而且会直接把键盘的输入不做处理(raw 方式)地传到串口。只需要把 定义申明 #define MODEMDIVICE “/dev/ttyS0” 改一下。 COM1 口就设置成 ttyS0, COM2 口就是 ttyS1, 以此类推测试是必需的,所有的字符直接通过缆线传输,不进行任何输出处理。为了测试你的连接,在你的两台机器上开启minicom,然后随意输入一些字符。从一台电脑中输入的字符应该能显示在另一台设备上,反之亦然。输入的字符不会回显(echo) 在本地的屏幕上.

To make a null-modem cable you have to cross the TxD (transmit) and RxD (receive) lines. For a description of a cable see sect. 7 of the Serial-HOWTO.

自制非调制解调器的串口连接线(null-modem cable)时,你需要将一端的传送端(TxD)与另一端的接收端(RxD)连接,一端的接收端与另外一端的传送端连接,详情见Serial-HOWTO第七节。

It is also possible to perform this testing with only one computer, if you have two unused serial ports. You can then run two miniterms off two virtual consoles. If you free a serial port by disconnecting the mouse, remember to redirect /dev/mouse if it exists. If you use a multiport serial card, be sure to configure it correctly. I had mine configured wrong and everything worked fine as long as I was testing only on my computer. When I connected to another computer, the port started loosing characters. Executing two programs on one computer just isn't fully asynchronous.

如果你的电脑有两个空闲的串口端口的话,那么只要使用一台机器就可以做这些试验了,你可以在两个虚拟控制台上各运行一个miniterm,分别用来发送和接收结果。如果你使用串口鼠标,记得在试验前将 /dev/mouse 重定向。如果你使用多端口的串口卡(multiport serial card,一定要确保此设备配置正确,我的电脑就曾因为配置错误,而出现这样的问题:当我在自己的机器上测试的时候一切正常,而连接到其他电脑上的时候,端口开始丢失数据。注意,在一台机器上运行两个串口应用程序,并不是完全异步的。

2.2. Port Settings 端口设置

The devices /dev/ttyS* are intended to hook up terminals to your Linux box, and are configured for this use after startup. This has to be kept in mind when programming communication with a raw device. E.g. the ports are configured to echo characters sent from the device back to it, which normally has to be changed for data transmission.

设备 /dev/ttyS* 会被当作连接到你的 Linux 机器的终端设备,而且在系统启动后就已经配置好了。這一点是在你寫 raw 设备的串口通信程式時必需牢記的. 举例来说,這個串口被設定為回显(echo)所有自此设备送出的字符, 通常在做数据传输时,需要改變這種工作模式。

All parameters can be easily configured from within a program. The configuration is stored in a structure struct termios, which is defined in :

#define NCCS 19
        struct termios {
                tcflag_t c_iflag;         /* input mode flags */
                tcflag_t c_oflag;        /* output mode flags */
                tcflag_t c_cflag;        /* control mode flags */
                tcflag_t c_lflag;        /* local mode flags */
                cc_t c_line;             /* line discipline */
                cc_t c_cc[NCCS];         /* control characters */
}

所有的参数都可以在程序中轻松配置。配置保存在结构体 struct termios 中,这个结构是在 中定义的

#define NCCS 19
        struct termios {
                tcflag_t c_iflag;         /* 输入模式标志 */
               tcflag_t c_oflag;        /* 输出模式标志 */
                tcflag_t c_cflag;        /* 控制模式标志 */
                tcflag_t c_lflag;        /* 本地模式标志 */
                cc_t c_line;             /* 行控制 line discipline */
                cc_t c_cc[NCCS];         /* 控制字符 control characters */
        }

This file also includes all flag definitions. The input mode flags in c_iflag handle all input processing, which means that the characters sent from the device can be processed before they are read with read. Similarly c_oflag handles the output processing. c_cflag contains the settings for the port, as the baudrate, bits per character, stop bits, etc.. The local mode flags stored in c_lflag determine if characters are echoed, signals are sent to your program, etc.. Finally the array c_cc defines the control characters for end of file, stop, etc.. Default values for the control characters are defined in . The flags are described in the manual page termios(3). The structure termios contains the c_line (line discipline) element, which is not used in POSIX compliant systems.

这个文件也包括了所有标志 (flag) 的定义。c_iflag 中的输入模式标志,进行所有的输入处理,也就是说从其他设备传来的字符,在被read函数读入之前,会先按照标志进行预处理。同样的,c_oflag 定义了所有的输出处理。c_cflag 包括了对端口的设置,比如波特率,停止符号等等。c_lflag 包括了,决定了字符是否回显,信号是否发送到你的程序,等等所有的本地工作方式。c_cc 定义了所有的控制符号,例如文件结束符和停止符等等,所有的这些参数的默认值都定义在中,man手册页termios(3)中有这些参数的具体描述。termio结构体中还包括在不能在 POSIX 系统中使用的c_line参数(行控制)

2.3. Input Concepts for Serial Devices 串口设备的输入概念

Here three different input concepts will be presented. The appropriate concept has to be chosen for the intended application. Whenever possible, do not loop reading single characters to get a complete string. When I did this, I lost characters, whereas a read for the whole string did not show any errors.

这里将介绍串行设备三种不同的输入方式,你需要为你的程序选择合适的工作方式。任何可能的情况下,不要采用循环读取单字符的方式来获取一个字符串。我以前这样做的时候,就丢失了字符,而读取整个字符串的 read 方法,则没有这种错误。

2.3.1. Canonical Input Processing 标准输入模式

This is the normal processing mode for terminals, but can also be useful for communicating with other dl input is processed in units of lines, which means that a read will only return a full line of input. A line is by default terminated by a NL (ASCII LF), an end of file, or an end of line character. A CR (the DOS/Windows default end-of-line) will not terminate a line with the default settings.

Canonical input processing can also handle the erase, delete word, and reprint characters, translate CR to NL, etc..

这是终端设备的标准处理模式, 在与其它 dl 的以行为单位的输入通讯中也很有用。这种方式中, read 会传回一整行完整的输入. 一行的结束,默认是以 NL (ASCII值 LF), 文件结束符, 或是一个行结束字符。默认设置中, CR ( DOS/Windows 里的默认行结束符) 并不是行结束标志。

标准的输入处理还可以处理 清除, 删除字, 重画字符, 转换 CRNL 等等功能。

2.3.2. Non-Canonical Input Processing 非标准输入模式

Non-Canonical Input Processing will handle a fixed amount of characters per read, and allows for a character timer. This mode should be used if your application will always read a fixed number of characters, or if the connected device sends bursts of characters.

非标准输入处理可以用于需要每次读取固定数量字符的情况下, 并允许使用字符接收时间的定时器。这种模式可以用在每次读取固定长度字符串的程序中, 或者所连接的设备会突然送出大量字符的情况下。

2.3.3. Asynchronous Input 异步输入模式

The two modes described above can be used in synchronous and asynchronous mode. Synchronous is the default, where a read statement will block, until the read is satisfied. In asynchronous mode the read statement will return immediatly and send a signal to the calling program upon completion. This signal can be received by a signal handler.

前面敘述的兩種模式都可以用在同步與异步的傳輸模式。默认是在同步的模式下工作的, 也就是在尚未讀完数据之前, read 的狀態會被阻塞(block)。而在异步模式下,read 的狀態會立即返回並送出一个信号到所调用的程式直到完成工作。這個信号可以由信号处理程式 handler來接收。

2.3.4. Waiting for Input from Multiple Sources 等待来自多信号源的输入

This is not a different input mode, but might be useful, if you are handling multiple devices. In my application I was handling input over a TCP/IP socket and input over a serial connection from another computer quasi-simultaneously. The program example given below will wait for input from two different input sources. If input from one source becomes available, it will be processed, and the program will then wait for new input.

The approach presented below seems rather complex, but it is important to keep in mind that Linux is a multi-processing operating system. The select system call will not load the CPU while waiting for input, whereas looping until input becomes available would slow down other processes executing at the same time.

本节介绍的不是另一个输入模式,不过如果你要处理来自多个设备的数据的话,可能会很有用。在我的应用程序中,我需要同时通过一个 TCP/IP socket 和一个串口来处理其它计算机传来的输入。下面给出的示例程序将等待来自两个不同输入源的输入。如果其中一个信号源出现, 程序就会进行相应处理, 同时程序会继续等待新的输入。

后面提出的方法看起来相当覆杂, 但请记住 Linux 是一个多进程的操作系统。 系统调用 select 并不会在等待输入信号时增加 CPU 的负担,而如果使用轮询方式来等待输入信号的话,则将拖慢其它正在执行的进程。